|
Question
Question暗示问题、疑难、课题或狐疑,问他人一个问题或进修的时辰的发问,可以说“ask a question”,答复一个问题是“answer a question”。另有两个词组必要区别,“out of question”暗示毫无疑难,而“out of the question”暗示不成能。
Problem
Problem暗示坚苦、问题,一般指比力辣手的问题和数学困难。面临坚苦是“face the problem”,解决坚苦是“solve the problem”,没有问题是“no problem”。
Dile妹妹a
Dile妹妹a暗示一种摆布尴尬的地步、逆境。处于进退失据地步是“face the dile妹妹a of”,把或人置于摆布尴尬的地步是“place sb in a dile妹妹a”,品德窘境是“moral dile妹妹a”。
Crisis
Crisis暗示危机、紧要关键、决议性的时刻。金融危机是“financial crisis”,经济危机是“economic crisis”,在危难关键是“in times of crisis”,危机处置是“crisis management”,化抒难机是“solve a crisis”。
Complication
Complication暗示繁杂的状态。柯林斯辞书的诠释是“A complication is a problem or difficulty that makes a situation harder to deal with.”意思就是“一个使状态变得加倍难处置的问题”。“a complication to”暗示“使某变乱得加倍难处置的问题”,比方,“The culture difference was a complicationto the隱適美, relationship”,意思是“文化差别致使瓜葛加倍难处置”。complication的形容词情势为complicated,“complicated situation”则暗示繁杂的状态。
Deterioration
Deterioration暗示恶化、退化的意思。“mental deterioration”意思是神经虚弱,“environmental deterioration”意思是情况恶化,“credit deterioration”意思是信誉缺失。
Damage
Damage暗示损坏、粉碎,既可以作动词,也能够作名词。“紧张的粉碎”是“critical damage”。
若何“解决”?
碰到问题就必要解决,那末若何表达“解决”呢?eradicate暗示“革除、歼灭”,比方,“eradicate racism”暗示“歼灭种族主义”。雷同的另有“get rid of”和“delete”可以暗示“去除、解除、删除”。
“处置问题”常见的表达有“deal with”,比方“deal with complaints”暗示“处置投诉”。除“deal with”另有“tackle”也可暗示处置,比方“tackle crime”、“tackle poverty”别离暗示“处置犯法问题”和“解决贫苦问题”。“address”经常使用作名词暗示“地点”,它也能够用作动词,暗示“致辞”和“解决”,比方“address co妹妹on conc減肥茶,erns”暗示“解决配合关切的问题”。
对付上面的“问题”另有甚么问题吗?接待存眷和点赞哦 |
|